Bekijk hier de online versie

Alternatieve tekst

 

Nieuwe aanbestedingsprocedure DGT - EU

Beste (ver)taalprofessional,

 

Naar verwachting zal het directoraat-generaal Vertaling (DGT) van de Europese Commissie begin maart een aanbestedingsprocedure voor vertaaldiensten, TRAD23 genaamd, publiceren. In het kader van deze aanbestedingsprocedure zal per talencombinatie een kaderovereenkomst worden gesloten, voor een maximale duur van 4 jaar. Vanaf de publicatie van de aanbesteding kun je t/m 31 mei 2023, 12 uur, op de aanbesteding inschrijven.

 

Op 31 januari is reeds een vooraankondiging van de TRAD23-aanbestedingsprocedure gepubliceerd. In deze vooraankondiging vind je onder andere informatie over de talencombinaties (totaal 50), waaronder Engels -> Nederlands, Frans -> Nederlands en Nederlands -> Engels, de bijbehorende vertaalvolumes, de online testen voor inschrijvers en de duur van de kaderovereenkomsten.

 

Op 8 maart aanstaande zal een informatiebijeenkomst over de TRAD23-aanbestedingsprocedure worden gehouden in het Huis van Europa (Korte Vijverberg 5-6, Den Haag), van 9u30 tot 12u30. Tijdens de bijeenkomst zal nader worden ingegaan op de aanbestedingsprocedure en kun je al je vragen stellen.

Je kunt je voor de bijeenkomst aanmelden via deze link, tot uiterlijk 6 maart.

Indien je je aanmeldt, vergeet dan niet je ID-kaart mee te nemen naar het Huis van Europa. Zonder ID-kaart krijg je op 8 maart helaas geen toegang.

 

Op 6 maart zal er bovendien een online informatiebijeenkomst worden gehouden. Het gaat om een algemene informatiesessie voor alle talencombinaties, in het Engels. Op 20 maart zal in Brussel een informatiesessie van de Engelse taalafdeling worden gehouden. Hier vind je een overzicht van alle informatiebijeenkomsten in maart en april in heel Europa.

 

Informatie over TRAD23 vind je natuurlijk ook op de sociale media: LinkedIn, Twitter, Facebook, Instagram, YouTube (#Translate4EU). Wil je meer informatie over de lopende aanbestedingsprocedure, TRAD19? Die vind je hier. Op deze pagina vind je bovendien de richtlijnen voor de huidige DGT-contractanten voor vertaaldiensten.

 

Wij hopen je op 8 maart te mogen verwelkomen in het Huis van Europa.

 

Namens het directoraat-generaal Vertaling van de Europese Commissie,

Emma Hartkamp

 

Emma HARTKAMP
DGT Field Office

 
Alternatieve tekst

Trainingen PZO

Als lid van het NGTV kun je (vaak gratis) deelnemen aan trainingen van PZO. De komende tijd hebben zij volgende onderwerpen op de agenda staan:

 

Van vastzitten naar loslaten
Vrijdag 17 maart van 10.00 - 16.00 uur.

 

Invullen aangifte IB voor zzp'ers

Webinar op woensdag 1 maart van 20.00 - 21.30 uur.

 

Werken aan je bedrijf

Woensdag 5 april van 13.00 tot 16.00 uur.

Meer informatie

 
Alternatieve tekst

Gewaarmerkt papier

Wist je dat...

 

Je via het NGTV tegen een gereduceerde prijs gewaarmerkt papier kunt aanschaffen voor je beëdigde vertalingen?

 

Dit papier is voorzien van het NGTV-logo en -watermerk en wordt geleverd door de firma De Bink. Het papier is 100 grams en bevat een UV-vezel. 

 

Een aantal jaar geleden heeft het NGTV met dit bedrijf afspraken gemaakt over de levering van dit papier. Het daarbij behorende contract is inmiddels verlopen, maar er is nog papier over. Het bedrijf heeft nu laten weten dat de prijs voor dit papier en de opslag ervan per 1 maart 2023 verhoogd wordt. Als jullie papier nodig hebben, kan dat nu nog tot 1 maart 2023 voor de oude prijs besteld worden.

 

500 vellen - € 23,25

1000 vellen - € 46,50

1500 vellen - € 69,75

2000 vellen - € 93

 

Per 1 maart worden de nieuwe prijzen € 28,50 ex btw voor 1 doos (=500 vellen) en € 56,40 voor 2 dozen (=1000 vellen). Wacht dus niet te lang!

Ja, ik bestel graag wat papier!


 

Oproep ledendag

Op 17 juni 2023 organiseren we weer een ledendag met een inhoudelijk programma en de mogelijkheid tot netwerken met andere collega's. 

 

We zijn hiervoor op zoek naar mensen die mee willen helpen met de voorbereiding voor deze bijeenkomst en/of het uitvoeren van bepaalde taken op de dag zelf. 

 

Dagvoorzitter zijn: je praat het programma aan elkaar en bent de gastheer/gastvrouw tijdens deze dag. Je moet je hiervoor goed voorbereiden, maar je ontvangt er ook een vergoeding voor. 

 

Verslag schrijven voor op de website: het gaat dan om een artikel die een algemene indruk geeft van de dag. Voor elke 500 woorden kun je 1 PE-punt aanvragen. 

 

Algemene organisatie: Denk hierbij aan het bedenken van het programma, welke sprekers er goed kunnen vertellen over het onderwerp en benaderen van sprekers. Ook op de dag zelf kun je bijvoorbeeld de deelnemers verwelkomen en ervoor zorgen dat ze hun badge, evaluatieformulier en andere info over de dag krijgen.

 

Interesse? Meld je dan aan bij Wilma Tacoma via wilma.tacoma@ngtv.nl. 

 
Alternatieve tekst

Bedrijfscampagne

Vorig jaar heeft het NGTV een speedcollege georganiseerd, waarin de meerwaarde van een professionele tolk/vertaler voor het bedrijfsleven uiteen werd gezet. De video daarvan is destijds ook gedeeld via social media. 

 

Onlangs hebben we daaruit kleinere video's gehaald over de verschillende voordelen die professionele tolken/vertalers naar de tafel brengen. Deze video's delen we wekelijks op social media om steeds weer aandacht te genereren voor het belang van dit mooie beroep. Hoe vaker de video's gedeeld worden, hoe meer aandacht we hiervoor kunnen genereren. Deel jij ze ook?

Naar Linked-In


 
Alternatieve tekst

Save the date!

15 april: algemene ledenvergadering op locatie in Amersfoort.

 

13 mei: coördinatorenoverleg online

Naar de agenda


Alternatieve tekst

© NGTV 2021 | www.ngtv.nl | afmelden