Vertalingen voorzien van handtekening en stempel Er komen de laatste tijd steeds vaker vragen van beëdigde vertalers over verzoeken die zij van vertaalbureaus ontvangen om vertalingen te voorzien van stempel en handtekening en op deze manier alsnog te beëdigen. De vertaling is in deze gevallen gemaakt door een niet-beëdigde vertaler. Lees via onderstaande link waarom we dat als NGTV sterk afraden.
Jubileummaand september Schrijf je je in voor alle vier de bijeenkomsten? Dan is de vierde gratis. (Let op, de workshop van Loesje valt hier niet onder). Nog geen lid? Meld je dan snel aan als lid en profiteer alsnog van de prijs voor leden!
Let op: als je je nu alvast aanmeldt, ben je zeker van je plek, maar ontvang je de factuur pas in augustus.
Workshop Loesje 28 augustus 10.30-12.30 uur Locatie: 't Veerhuis, Nijemonde 4, Nieuwegein PE-punten: maximaal 2,25
Maximaal twee groepen van 15 personen met gegarandeerd 1,5 meter onderlinge afstand!
Thema Taal, technologie & AI 4 september 14.00-16.00 uur Online PE-punten: maximaal 2,25
Thema Muziek en taal 11 september 14.00-16.00 uur Online PE-punten: maximaal 2,25
Thema Dynamiek in de Nederlandse taal 18 september 14.00-16.00 uur Online PE-punten: maximaal 2,25
Thema Taalnuances 2 oktober 14.00-16.00 uur Op locatie of online bij nieuwe maatregelen PE-punten: maximaal 2,25 © NGTV 2021 | www.ngtv.nl | afmelden |